Viele liebe Grüsse an alle! Muchos saludos a todos!!!Beispiele. Te manda saludos. Sie lässt dich schön grüßen . ¡Salúdele de mi parte!
Phrasen | |
---|---|
kind regards | freundliche Grüße |
love | liebe Grüße – Briefschluss |
Give my regards to | Viele Grüße an |
love and kisses | Gruß und Kuss – Briefschluss |
Was heißt Freundliche Grüße auf Spanisch :
Phrasen | |
---|---|
Con saludos cordiales, (Lat. Am.: Cuba, Méx.) [form.] – cartas, emails | Mit freundlichen Grüßen [Abk.: MfG] [form.] – Briefe, E-Mails |
Saludos cordiales, [form.] – cartas, emails | Mit herzlichen Grüßen [form.] |
Con un cordial saludo, [form.] – cartas, emails | Mit herzlichen Grüßen – Briefe, E-Mails |
Kann man Liebe Grüße sagen
„Liebe Grüße“ als Grußformel
„Liebe Grüße“ ist eine freundliche und vor allem persönliche Verabschiedung. Wenn du den Empfänger gut kennst, kann das also eine geeignete Grußformel sein. Bei formellen Schreiben solltest du aber eher darauf verzichten, diese Grußformel zu nutzen.
Wie sagt man Liebe auf Spanisch :
Substantive | |
---|---|
el amor | die Liebe Pl. |
el querer | die Liebe Pl. |
el cariño | die Liebe Pl. – Zuneigung |
la afición | die Liebe Pl. – Liebhaberei |
nur nutzen, wenn man sich besser kennt!
- Herzliche Grüße: wertschätzend, aber persönlich.
- Liebe Grüße: sehr persönlich.
- Sonnige Grüße: salopp, aber sympathisch / motivierend.
- Viele Grüße aus XY: abwechslungsreich, v. a. bei ständigem Kontakt.
„Herzliche Grüße“ sind gut gemeint, haben aber bereits eine sehr persönliche Note und kommen daher nicht in jedem Fall gut an. Setzen Sie diese Grußformel nur ein, wenn Sie bereits persönlichen Kontakt zum Empfänger Ihres Briefes hatten. Mit dieser herzlichen Verabschiedung zeigen Sie ihm Ihre Wertschätzung.
Wann schreibt man ganz liebe Grüße
„Liebe Grüße“ ist eine freundliche und vor allem persönliche Verabschiedung. Wenn du den Empfänger gut kennst, kann das also eine geeignete Grußformel sein. Bei formellen Schreiben solltest du aber eher darauf verzichten, diese Grußformel zu nutzen. Dort kann sie nämlich schnell distanzlos und übergriffig wirken.„Herzliche Grüße“ „Liebe Grüße“ „In Verbundenheit“ „Mit besten Wünschen“Verabschiedungen auf Spanisch. Es gibt keinen großen Unterschied zwischen formellen und informellen Verabschiedungen, du kannst also getrost „Nos vemos“ oder „Hasta luego“ sagen.
Wenn man den Ansprechpartner kennt, so wird in der Verabschiedung im Sinne von „Mit freundlichen Grüßen“ „Atentamente“ verwendet. Kennt man sich bereits näher, ist auch „Saludos cordiales / afectuosos“ („Herzliche Grüße“) angebracht. Insbesondere in E-Mails ist auch ein kurzes „Saludos“ verbreitet.
Was ist die beste Grußformel : Klassische Grußformeln:
- Mit freundlichen Grüßen: etwas altbacken.
- Freundliche Grüße: modernere Version.
- Viele Grüße: neutrale, gängige Version.
- Beste Grüße: persönlicher als die oben Genannten, nicht so vertraut wie “herzliche”
- Herzliche Grüße: drückt große Wertschätzung aus.
Wann nennt man es liebe : Liebe wird häufig als eine auf den freien Willen gegründete Beziehung zwischen zwei Personen gesehen, die ihren Wert nicht im Besitz des adressierten Objekts findet, sondern sich im dialogischen Raum zwischen den Liebenden entfaltet.
Wie kann man liebe sagen
Alternativen für "Ich liebe dich"
- Ich mag dich wirklich.
- Ich genieße die Zeit mit dir.
- Ich bin so froh, dass es dich gibt.
- Ich bin verrückt nach dir.
- Ich finde, du bist die süßeste Person.
- Ich finde, du bist die Beste (der Beste)
- Ich bin so froh, dich zu kennen.
- Du bist mein Lieblingsmensch.
- „Schöne Grüße“
- „Herzliche Grüße“
- „Liebe Grüße“
- „In Verbundenheit“
- „Mit besten Wünschen“
- „Tschüs(s),“ (mit Komma)
- „Servus,“ (mit Komma)
- „Bis bald,“ (mit Komma)
Zum Abschied winkt man sich besonders dann zu, wenn man sich länger nicht sehen wird.
- Formell: Auf Wiedersehen! Bei der formellen Verabschiedung kann man sich, ähnlich wie bei der Begrüßung, die Hand geben.
- Informell: Tschüss!
- Besonderheiten: Einen schönen Tag noch! –
- Regionale Varianten: Servus! –
Wann sagt man Hasta luego :
Phrasen | |
---|---|
¡ Hasta luego ! | Bis dann! |
¡ Hasta luego ! | Auf Wiederschauen! (Süddt.; Österr.) |
¡ Hasta pronto! | Bis bald! |
¡ Luego nos vemos! | Bis später! |